Известнейшее стихотворение, два классических перевода. Автора второго мне так и не удалось ни найти, ни вспомнить. Плюс еще одно переложение. Ну что ж, декорации меняются, но спектакль идет снова и снова. Лично я ничего не имею против классических пьес в современных костюмах.
ТАНЕЦ
Танцует в Севилье Кармен В глубине севильских улиц
у стен, голубых от мела, Пляшет Кармен вечерами.
и жарки зрачки у Кармен, Пляшет Кармен с дерзким взором
а волосы снежно-белы. И с седыми волосами.
Невесты, Девушки, уйдите!
закройте ставни! Окна затворите... Не глядите...
Змея в волосах желтеет, В волоса вплелся змеею
и словно из дали дальней, Желтый луч, скользя сквозь тени
танцуя, встает былое Кармен пляшет и мечтает
и бредит любовью давней. О любви иных мгновений.
Невесты, Девушки, уйдите!
закройте ставни! Окна затворите. Не глядите...
Пустынны дворы Севильи, В тишине пустынных улиц,
и в их глубине вечерней В глубине уснувших зданий
сердцам андалузским снятся В андалузском сердце снова
следы позабытых терний. Бродит боль воспоминаний.
Невесты, Девушки, уйдите!Закройте ставни! Окна затворите. Не глядите...
пер. А. Гелескула
Отсюда
http://fryusha.livejournal.com/64692.html
Baile
La Carmen esta bailando Вот КармЕн идёт, танцуя,
Por las calles de Sevilla. вдоль по улицам Севильи.
Tiene blancos los cabellos У неё седые пряди,
Y brillantes las pupilas. и сверкающие глазки.
Ninas, corred las cortinas! Девочки, задвиньте шторы!
En su cabeza se enrosca В голове её свернулась
Una serpiente amarilla, одна жёлтая змеища,
Y va sonando en el baile и идёт она – как в танце
Con galanes de otros dias. с кавалерами тех дней.
Ninas, corred las cortinas! Девочки, задвиньте шторы!
Las calles estan desiertas Эти улицы пустеют,
Y en los fondos se adivinan, и в глубинах проступают
Corazones andaluces андалузские сердца –
Buscando viejas espinas. ищут старые занозы.
Ninas, corred las cortinas! Девочки, задвиньте шторы!
ТАНЕЦ (перевод-пересказ)
По переулкам тихо
Под музыку, слышную – ей,
Танцует-кружит бомжиха.
А музыка – прошлых дней.
Глаза у неё сияют –
Чего накурилось ей?
Башка у неё седая,
А музыка – прошлых дней.
Вонючие юбки – пылью…
Что хочется ей взамен? –
Вернуться назад, в Севилью,
Невыжившею Кармен.
Девочки! не смотрите!
Надо сказать, у меня Кармен-из-стихотворения никогда не ассоциировалась с той Кармен.