Если назовешь роман откуда брала цитаты и примерное их расположение (номер главы и конец-середина-начало), я могу попробовать поискать что там в оригинале. Может, все гораздо более пристойно. Ладно грешить на студентов, у нас Тургенев так перевел, что я до сих пор вздрагиваю. http://catherine-catty.livejournal.com/115687.html
Сходила по ссылке. Ой, какая трава под сенью клюквенной рощи! Не было тогда фэнтези - сейчас бы сошло за альтернативную историю.
Понсонов шедевр называется "Два брата". Романом может считаться условно, потому что вся история на бумаге занимает 90 страниц карманного формата крупным шрифтом. Деления на главы нет. Три первых цитаты из самого-самого начала, первая - третья страницы. http://tululu.org/read59670/1/ Последняя цитата, страшная месть Бастиана, здесь - почти самый конец. http://tululu.org/read59670/18/
no subject
Date: 2016-03-22 08:06 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 08:56 pm (UTC)Понсонов шедевр называется "Два брата". Романом может считаться условно, потому что вся история на бумаге занимает 90 страниц карманного формата крупным шрифтом. Деления на главы нет.
Три первых цитаты из самого-самого начала, первая - третья страницы.
http://tululu.org/read59670/1/
Последняя цитата, страшная месть Бастиана, здесь - почти самый конец.
http://tululu.org/read59670/18/
no subject
Date: 2016-03-22 09:03 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 09:18 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-22 09:20 pm (UTC)Вот здесь довольно подробно о его произведениях, но - на французском.
http://www.udenap.org/groupe_de_pages_06/ponson_du_terrail.htm
no subject
Date: 2016-03-22 09:31 pm (UTC)