![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Я открыла для себя Понсон дю Террайля. Попала в руки книжечка карманного формата страниц на двести пятьдесят. Это фантастика. Текст состоит из перловки почти на 100% и прекрасен как не знаю что.
Читайте и восхищайтесь. Здесь чуть-чуть, для примера, а больше я не выложу - иначе от такой красоты сердце остановится.
***
Это был человек высокого роста и вполне благородной наружности – ему было не более тридцати пяти лет.
На посиневшем лице раненого отражалось жестокое страдание: он дрожал всем телом, и, казалось, вся жизнь его сосредоточилась в глазах, сохранивших свое нежное и гордое выражение.
Я оставил там, в нашей милой Франции, девятнадцатилетнюю жену и новорожденного ребенка.
Обезумевшая графиня ломала в отчаянии руки, а ее пылающий взор хотел, казалось, проникнуть в самую глубину души Филипоне, которого она уже считала убийцей своего сына, чтобы узнать, что он сделал с ним.
Обезумевшая мать превратилась в тигрицу перед убийцей своего ребенка: она бросилась к нему, чтобы растерзать его своими когтями.
В глубине будуара на турецком диване полулежало прелестное создание, перед которым молодой человек остановился, как бы ослепленный, несмотря на то, что видел ее далеко не в первый раз.
Оружием были выбраны пистолеты; согласно условию, противники должны были приближаться друг к другу и стрелять по желанию.
Офицер стрелял первый и сделал промах, тогда Андреа продолжал наступать на него.
— Стреляйте же! — кричали ему секунданты.
— Нет, еще не время, — ответил виконт и подошел так близко к своему противнику, что пистолет коснулся его груди.
Офицер не пошевелился и стоял самым спокойным образом.
Другого бы подобная смелость обезоружила, но негодяй не признавал жалости.
— По правде, — сказал он, улыбаясь, — вы еще так молоды, что для вашей матери будет большим горем узнать о вашей смерти.
И при этих словах он выстрелил.
— Бежим, — говорила она с особенной нежностью, — бежим, мой милый друг, бежим от убийцы.
— Нет, — ответил с особенной живостью Арман, — мы не уедем отсюда, мое дитя, но если бы этот человек осмелился только прийти сюда, то я бы его убил.
Марта дрожала так, как дрожат осенью листья на деревьях во время сильного ветра.
Читайте и восхищайтесь. Здесь чуть-чуть, для примера, а больше я не выложу - иначе от такой красоты сердце остановится.
***
Это был человек высокого роста и вполне благородной наружности – ему было не более тридцати пяти лет.
На посиневшем лице раненого отражалось жестокое страдание: он дрожал всем телом, и, казалось, вся жизнь его сосредоточилась в глазах, сохранивших свое нежное и гордое выражение.
Я оставил там, в нашей милой Франции, девятнадцатилетнюю жену и новорожденного ребенка.
Обезумевшая графиня ломала в отчаянии руки, а ее пылающий взор хотел, казалось, проникнуть в самую глубину души Филипоне, которого она уже считала убийцей своего сына, чтобы узнать, что он сделал с ним.
Обезумевшая мать превратилась в тигрицу перед убийцей своего ребенка: она бросилась к нему, чтобы растерзать его своими когтями.
В глубине будуара на турецком диване полулежало прелестное создание, перед которым молодой человек остановился, как бы ослепленный, несмотря на то, что видел ее далеко не в первый раз.
Оружием были выбраны пистолеты; согласно условию, противники должны были приближаться друг к другу и стрелять по желанию.
Офицер стрелял первый и сделал промах, тогда Андреа продолжал наступать на него.
— Стреляйте же! — кричали ему секунданты.
— Нет, еще не время, — ответил виконт и подошел так близко к своему противнику, что пистолет коснулся его груди.
Офицер не пошевелился и стоял самым спокойным образом.
Другого бы подобная смелость обезоружила, но негодяй не признавал жалости.
— По правде, — сказал он, улыбаясь, — вы еще так молоды, что для вашей матери будет большим горем узнать о вашей смерти.
И при этих словах он выстрелил.
— Бежим, — говорила она с особенной нежностью, — бежим, мой милый друг, бежим от убийцы.
— Нет, — ответил с особенной живостью Арман, — мы не уедем отсюда, мое дитя, но если бы этот человек осмелился только прийти сюда, то я бы его убил.
Марта дрожала так, как дрожат осенью листья на деревьях во время сильного ветра.
— Бастиан, — прошептал умирающий слабым голосом, — я умираю. Довольно ли ты отомстил мне? Вместо того, чтобы отправить меня на эшафот, как ты это мог сделать, ты удовольствовался тем, что остался подле меня, живым укором моих преступлений; ты сделался моим управителем, ты, ненавидящий меня, называл меня постоянно вашим сиятельством, и я чувствовал каждую секунду горькую историю твоего голоса… А! Бастиан! Бастиан! Доволен ли ты своей местью? И довольно ли я наказан?
— Нет еще, — ответил гусар Бастиан, который в продолжении тридцати лет мучил своего убийцу, повторяя ему постоянно: «А! Бесчестный человек, если бы ты не женился на вдове моего полковника!..»
***
Судя по выходным данным, книга - перепечатка московского издания 1878г.
Свистнуто отсюда.
Понсон дю Террайль есть в сети, много. Но, на мой взгляд, на бумаге текст выглядит намного выразительней.
http://tululu.org/a6368/
http://www.e-reading.club/bookbyauthor.php?author=6411
Если серьезно, я отлично понимаю, кто и зачем это читал, и почему оно было столь популярно. Сама временами для разгрузки мозга читаю ошеломительно плохую фэнтези. Просто литературные штампы со временем меняются и устаревшие приобретают прелесть винтажа.
И, честно, лучше уж бледные графы с пылающим взором, чем чорные маги с убойным канцелярским сленгом.
Хотя... вдруг у них заклинания такие...
***
Судя по выходным данным, книга - перепечатка московского издания 1878г.
Свистнуто отсюда.
Понсон дю Террайль есть в сети, много. Но, на мой взгляд, на бумаге текст выглядит намного выразительней.
http://tululu.org/a6368/
http://www.e-reading.club/bookbyauthor.php?author=6411
Если серьезно, я отлично понимаю, кто и зачем это читал, и почему оно было столь популярно. Сама временами для разгрузки мозга читаю ошеломительно плохую фэнтези. Просто литературные штампы со временем меняются и устаревшие приобретают прелесть винтажа.
И, честно, лучше уж бледные графы с пылающим взором, чем чорные маги с убойным канцелярским сленгом.
Хотя... вдруг у них заклинания такие...
no subject
Date: 2016-03-16 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 06:38 pm (UTC)Однако сомневаюсь, что ан масс это читали для разгрузки мозга. Скорее, тщательно избегая загрузки. Так же, как сейчас читают скверную фэнтези.
no subject
Date: 2016-03-16 08:23 pm (UTC)Но вот насколько сатанинской?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 06:42 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 08:24 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 06:49 pm (UTC)— Нет еще, — ответил гусар Бастиан, который в продолжении тридцати лет мучил своего убийцу, повторяя ему постоянно: «А! Бесчестный человек, если бы ты не женился на вдове моего полковника!..» (с)
Ыыыыыыы
Ыыыыыыыы
no subject
Date: 2016-03-16 08:27 pm (UTC)Притом виконт записной негодяй и при случае убивает направо и налево. Но вот с укорами честного Бастиана ничего поделать не может. Видимо, они дают +1000 к неуязвимости.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 07:05 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 08:28 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-16 07:19 pm (UTC)Однако, каков же подлец этот виконт Андреа!
no subject
Date: 2016-03-16 08:31 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 08:58 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-16 09:02 pm (UTC)Страшная месть Бастиана поразила меня в самое сердце.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-17 05:26 am (UTC)Ну, тех, автор которых как будто иностранец (ка).
Да еще и формат карманный сперли, позаимствовали, т.е.
no subject
Date: 2016-03-17 10:50 am (UTC)Заклинания такие
Date: 2016-03-17 09:54 am (UTC)Re: Заклинания такие
Date: 2016-03-17 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 10:48 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2016-03-17 12:23 pm (UTC)Она ведь кошка? Так описано, как будто кошка, люди редко так могут.
Причем или возлежит в позе знатной дамы, или вылизывает себе одно-другое.
no subject
Date: 2016-03-17 12:42 pm (UTC)В глубине будуара на турецком диване полулежало прелестное создание. Грациозно подняв вверх пушистую заднюю лапу в прелестной белой тапочке и сладострастно прикрывая подобные золотистым топазам глаза, оно вылизывало себе основание небрежно раскинутого пышного хвоста нежно-розовым язычком, с тем изящным пренебрежением условностями света, что всегда были свойственны представительницам ее рода, и перед которым молодой человек остановился, как бы ослепленный, несмотря на то, что видел ее далеко не в первый раз.
Уффф!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-26 06:17 pm (UTC)Первый из этих трех мужчин был одет в лохмотья, которые когда-то были мундиром, на них еще сохранились полковничьи эполлетты. Ему было лет 35, он был высокого роста, с мужественным и благородным лицом, а его голубые глаза излучали храбрость и доброту.
"На посиневшем лице раненого отражалось жестокое страдание: он дрожал всем телом, и, казалось, вся жизнь его сосредоточилась в глазах, сохранивших свое нежное и гордое выражение."
Тут примерно так же.
"Я оставил там, в нашей милой Франции, девятнадцатилетнюю жену и новорожденного ребенка."
Тут примерно так же.
Понимаешь, в целом переводчик пишет ровно что написал дю Террайль, на его/ее месте я бы это малость поменяла, потому что французский язык и русский все же отличаются. А он/она шпарит ровно как написано, не изменяя фраз. Получилось то, что получилось. Не самый плохой перевод, в целом даже неплохой. Но не совсем по-русски.
no subject
Date: 2016-03-26 06:21 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-26 07:48 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2016-03-26 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-26 08:02 pm (UTC)no subject
Date: 2016-03-31 07:09 pm (UTC)Но один вопрос не дает покоя: 30 лет убийцатерпел укоры управляющего - гусара Бастиана? Тот его шантажировал? Иначе непонятно, почему не уволил и не убил (на всякий случай). Размер жалования управляющего не указан?
И почему убийца умирает первым? Решил подсыпать яда Бастиану и перепутал бокалы? И какое отмщение будет достаточно для Бастиана? Если убийцу похоронят без исповеди и на неосвященной земле?
И вне темы поста: здоровья Вам! Пусть все будет хорошо.
no subject
Date: 2016-03-31 09:04 pm (UTC)Ну да.Тридцать лет убийца терпел гусара Бастиана, из которого управляющий, как из меня балерина. Каждый день управляющий капал ему на мозги. Его хозяйственные доклады, надо понимать, звучали так: "Закуплено живых кур пять десятков, свиных туш восемь штук, вспомни моего полковника, которого ты убил". Почему не уволил - по КЗОТу не получалось, а незаконно - боялся гильотины. Почему не убил - яд выдохся, кинжал затупился, пистолет разрядился. Все вещи в замке любили Бастиана и ненавидели подлого убийцу.
Убийца умирает от тяжелого хронического задолбанса, которым наградил его гусар Бастиан. Достаточное наказание - чтобы сын злодея, погрязший в разгуле и пороках, не успел к его смертному ложу. Это пострашнее неосвященной земли!
Спасибо. Очень на это надеюсь.
no subject
Date: 2016-05-14 07:25 pm (UTC)no subject
Date: 2016-05-14 07:45 pm (UTC)