Давно не пробегалась по переводам. Поищу, пожалуй, легких путей и возьму один из самых известных текстов русскоязычного Бёрнса.
"Веселые нищие" первоначально кантата - значит, и начинать надо с роликов.
Легче всего находится в исполнении Татьяны Дорониной, но мне не нравится Доронина и не нравится перевод Багрицкого (а кому-то может быть наоборот). Раз уж с текстом ничего не поделаешь, я выбрала другое исполнение, малоизвестное и менее эффектное (об исполнителе, кстати, ничего не знаю, только что нашелся на ютубе).
Песня на оригинальный текст совсем другая.
( Read more... )
"Веселые нищие" первоначально кантата - значит, и начинать надо с роликов.
Легче всего находится в исполнении Татьяны Дорониной, но мне не нравится Доронина и не нравится перевод Багрицкого (а кому-то может быть наоборот). Раз уж с текстом ничего не поделаешь, я выбрала другое исполнение, малоизвестное и менее эффектное (об исполнителе, кстати, ничего не знаю, только что нашелся на ютубе).
Песня на оригинальный текст совсем другая.
( Read more... )